punchtantra ki kahaniyan :- 1. घंटी की कीमत, (bell price), 2. सच्ची सेवा, (true service), 3. ज्ञान की प्यास, (thirst for knowledge), 4. कोयल, (Cuckoo), 5. गरीब विधवा, (poor widow)

 

punchtantra ki kahaniyan :- 1. घंटी की कीमत, (bell price), 2. सच्ची सेवा, (true service), 3. ज्ञान की प्यास, (thirst for knowledge),  4. कोयल, (Cuckoo), 5. गरीब विधवा, (poor widow)

(1)  घंटी की कीमत, (bell price)


 रामदास एक ग्वाले का बेटा था। रोज सुबह वह अपनी गायों को चराने जंगल में ले जाता। हर गाय के गले में एक-एक घंटी बँधी थी। जो गाय सबसे अधिक सुंदर थी उसके गले में घंटी भी अधिक कीमती बँधी थी।
एक दिन एक अजनबी जंगल से गुजर रहा था। वह उस गाय को देखकर रामदास के पास आया, ‘‘यह घंटी बड़ी प्यारी है ! क्या कीमत है इसकी ?’’
‘‘बीस रुपये।’’ रामदास ने उत्तर दिया।
‘‘बस, सिर्फ बीस रुपये ! मैं तुम्हें इस घंटी के चालीस रुपये दे सकता हूँ।’’

सुनकर रामदास प्रसन्न हो उठा। झट से उसने घंटी उतारकर उस अजनबी के हाथ में थमा दी और पैसे अपनी जेब में रख लिये। अब गाय के गले में कोई घंटी नहीं थी। घंटी की टुनक से उसे अन्दाजा हो जाया करता था। अतः अब इसका अन्दाजा लगाना रामदास के लिए मुश्किल हो गया कि गाय इस वक्त कहाँ चर रही है। जब चरते-चरते गाय दूर निकल आई तो अजनबी को मौका मिल गया। वह गाय को अपने साथ लेकर चल पड़ा।
तभी रामदास ने उसे देखा। वह रोता हुआ घर पहुँचा और सारी घटना अपने पिता को सुनाई। उसने कहा, ‘‘मुझे तनिक भी अनुमान नहीं था कि वह अजनबी मुझे घंटी के इतने अच्छे पैसे देकर ठग ले जाएगा।’’
पिता ने, ‘‘ठगी का सुख बड़ा खतरनाक होता है। पहले वह हमें प्रसन्नता देता है, फिर दुःख। अतः हमें पहले ही से उसका सुख नहीं उठाना चाहिए।’’
लालच से कभी सुख नहीं मिलता।

 Ramdas was the son of a cowherd.  Every morning he would take his cows to the forest for grazing.  A bell was tied around the neck of each cow.  The cow which was most beautiful had a bell tied around its neck even more precious.
 One day a stranger was passing through the forest.  Seeing that cow, he came to Ramdas, "This bell is very sweet!  What is its price?"
 "Twenty rupees," replied Ramdas.
 "Just twenty bucks!  I can give you forty rupees for this bell."

 Hearing this, Ramdas was pleased.  He quickly took off the bell, handed it over to the stranger and kept the money in his pocket.  Now there was no bell around the cow's neck.  He used to know by the sound of the bell.  So now it became difficult for Ramdas to guess where the cow is grazing at this time.  When the cow came out grazing, the stranger got a chance.  He took the cow with him and left.
 Then Ramdas saw her.  He reached home crying and narrated the whole incident to his father.  He said, "I had no idea that the stranger would cheat me by giving me so much money for the bell."
 The father said, "The pleasure of cheating is very dangerous.  First he gives us happiness, then sorrows.  So we should not take pleasure in it in advance."
 Greed never brings happiness.

 

 (2) सच्ची सेवा, (true service)

  एक थी बिल्ली। मुरगी के बच्चे उसे बहुत ही भाते थे। रोजाना दो-चार बच्चों को वह कहीं-न-कहीं से खोज-खाजकर खा जाती थी। एक दिन उसे भनक मिली कि एक मुरगी बीमार है। वह हमदर्दी जताने मुरगी के दरबे के पास आई और कहा, ‘‘कहो बहन, कैसी हो ? क्या मैं तुम्हारी ऐसी हालत में तुम्हारे कुछ काम आ सकती हूँ ? तुम्हारी सेवा करना मेरा फर्ज भी तो है।’’
बीमार मुरगी क्षण भर सोचती रही। फिर बोली, ‘‘अगर तुम सचमुच मेरी सेवा करना चाहती हो तो मेरे परिवार से दूर रहो---और अपनी जमातवालों से भी ऐसा ही करने को कहो।’’
दुश्मन की शुभकामनाओं पर भरोसा नहीं करना चाहिए।

 There was a cat.  He liked the hen's children very much.  She used to eat two or four children every day after searching from somewhere or the other.  One day he got to know that a hen was sick.  She came to the hen's court expressing sympathy and said, "Say sister, how are you?  Can I be of some help to you in your condition?  It is my duty to serve you.
 The sick hen thought for a moment.  Then she said, "If you really want to serve me, then stay away from my family--and ask your tribe to do the same."
 Do not rely on the wishes of the enemy.

 

 (3) ज्ञान की प्यास, (thirst for knowledge)

 उन दिनों महादेव गोविंद रानडे हाई कोर्ट के जज थे। उन्हें भाषाएँ सीखने का बड़ा शौक था। अपने इस शौक के कारण उन्होंने अनेक भाषाएँ सीख ली थीं; किंतु बँगला भाषा अभी तक नहीं सीख पाए थे। अंत में उन्हें एक उपाय सूझा। उन्होंने एक बंगाली नाई से हजामत बनवानी शुरू कर दी। नाई जितनी देर तक उनकी हजामत बनाता, वे उससे बँगला भाषा सीखते रहते।
रानडे की पत्नी को यह बुरा लगा। उन्होंने अपने पति से कहा, ‘‘आप हाई कोर्ट के जज होकर एक नाई से भाषा सीखते हैं। कोई देखेगा तो क्या इज्जत रह जाएगी ! आपको बँगला सीखनी ही है तो किसी विद्वान से सीखिए।’’
रानडे ने हँसते हुए उत्तर दिया, ‘‘मैं तो ज्ञान का प्यासा हूँ। मुझे जाति-पाँत से क्या लेना-देना ?’’
यह उत्तर सुन पत्नी फिर कुछ न बोलीं।
ज्ञान ऊँच-नीच की किसी पिटारी में बंद नहीं रहता।

 In those days Mahadev Govind Ranade was a judge of the High Court.  He had a great passion for learning languages.  Because of this hobby, he had learned many languages;  But he had not yet learned the Bengali language.  In the end, he came up with a solution.  He started shaving from a Bengali barber.  As long as the barber used to shave them, he kept on learning Bengali language from him.
 Ranade's wife felt bad about it.  She told her husband, “You learn the language from a barber as a High Court judge.  If someone sees then what will be the respect!  If you have to learn Bengali then learn from a scholar.
 Ranade replied with a laugh, "I am thirsty for knowledge.  What do I have to do with caste?
 Hearing this answer, the wife did not say anything again.
 Knowledge does not remain locked in any high or low box.

 

 (4) कोयल, (Cuckoo)


 गरमियों की एक सुबह घनिष्ठ मित्र तोताराम और कल्लू एक जंगल में गए। सहसा उन्हें कोयल की कुहुक सुनाई पड़ी। ‘‘यह एक पक्षी की आवाज है जो किसी मंगल की सूचना देती है।’’
 अंधविश्वासी तोताराम ने कहा, ‘‘मैंने इसकी आवाज सुबह-सुबह सुनी है। मुझे विश्वास है कि आज का दिन बड़ा भाग्यशाली होगा। अवश्य ही मुझे रुपयों से भरा थैला मिलेगा।’’
 ‘‘नहीं !’’ कल्लू ने तोताराम की बात का प्रतिवाद किया, जो उससे भी अधिक वहमी था, ‘‘तुम मुझसे अधिक भाग्यशाली नहीं हो। मुझे विश्वास है, यह आवाज मेरे लिए अधिक भाग्यशाली साबित होगी। तुम देखना, जरूर मुझे अच्छी-खासी रकम प्राप्त होगी।’

 खूबसूरत मौसम का मजा लेने के बजाय वे दोनों इसी बात पर लड़ने लगे। तू-तू, मैं-मैं के बाद हाथापाई पर उतारू हो गए। कुछ ही समय में वे बुरी तरह जख्मी हो गए। दोनों डॉक्टर के पास पहुँचे। डॉक्टर ने उनसे पूछा कि वे आखिर इस स्थिति में पहुँचे कैसे ? सारी घटना बयान करने के बाद उन दोनों ने डॉक्टर से पूछा, ‘‘आप बताएँ कि कोयल ने किसके भाग्यशाली होने की सूचना दी थी ?’’
 डॉक्टर ने हँसते हुए कहा, ‘‘कोयल ने मेरे भाग्यशाली होने की सूचना दी थी। अगर तुम दोनों इसी तरह लड़-झगड़कर हाथ-पैर तोड़ते रहे तो मुझे रुपयों का ढेर तुम्हारे इलाज के एवज में मिलता रहेगा।’’
 बेकार के झगड़े से दूसरों को फायदा होता है।

 One summer morning, close friends Totaram and Kallu went to a forest.  Suddenly they heard the cuckoo's cuckoo.  "It is the sound of a bird which informs of some auspiciousness."
 The superstitious Totaram said, "I have heard its voice early in the morning.  I believe that today will be a very lucky day.  Surely I will get a bag full of money."
 “No!” countered Totaram, who was even more paranoid, “You are not more fortunate than me.  Believe me, this voice will prove to be more fortunate for me.  You see, I will definitely get a lot of money.

 Instead of enjoying the beautiful weather, they both started fighting over this issue.  Tu-Tu, II-I got into a scuffle.  He was badly injured in no time.  Both went to the doctor.  The doctor asked him that how did he finally reach this condition?  After narrating the whole incident, both of them asked the doctor, "You tell who was lucky by the cuckoo?"
 The doctor laughed and said, "The cuckoo had informed me that I was lucky.  If both of you keep fighting and breaking hands and legs like this, then I will keep getting heaps of money in lieu of your treatment.
 Others benefit from useless quarrels.

 

 (5) गरीब विधवा, (poor widow)

 
विधवा कमला देवी अपनी दो पुत्रियों के साथ बड़ी गरीबी में दिन बिता रही थी। अब तक जो भी जमा-पूँजी उसके पास थी, सब खर्च हो चुकी थी। तिस पर आय का एकमात्र सहारा उसकी गाय भी मर गई। वह बड़ी परेशान थी। आखिर करें क्या ?
 ‘‘बस, एक ही रास्ता है, अगर भगवान् हमें कहीं से एक गाय दे दे।’’
 ‘‘विश्वास और हिम्मत से काम करो, ईश्वर अवश्य तुम्हारी मदद करेगा।’’ उनके पड़ोसी ने उनसे कहा।
 ‘‘पर हम करें क्या ?’’ कमला देवी ने निराशा से भरकर कहा।

 ‘‘तुम अपनी आमदनी बढ़ाओ। तुम सब बहुत अच्छी कढ़ाई-बुनाई जानती हो। प्रतिदिन तीन-चार घंटा यह काम अतिरिक्त करो, ताकि कुछ ऊपरी आमदनी हो सके। उसे जमा करो। दूसरी बात यह कि अपनी चाय का खर्चा कम कर दो। रोज सुबह दलिया बनाकर उसका पानी पियो, जो स्वास्थ्यवर्धक भी होगा और बचत भरा भी। इस तरह जल्दी ही दूसरी गाय खरीदने के लिए पैसे इकट्ठे हो जाएँगे।’’
 कमला देवी और उसकी पुत्रियों ने अपने पड़ोसी के सुझाव के मुताबिक काम करना शुरू कर दिया। साल के अंत में उनके पास इतना पैसा इकट्ठा हो गया कि वे एक अच्छी गाय खरीद सके।
 मेहनत, बचत और समझदारी आदमी के लिए दूसरा ईश्वर है

 Widow Kamala Devi with her two daughters was spending her days in great poverty.  Whatever deposits and capital he had till now, all had been spent.  But his only source of income also died.  She was very upset.  What to do after all?
 "There is only one way, if God gives us a cow from somewhere."
 "Work with faith and courage, God will surely help you." His neighbor told him.
 "But what shall we do?" said Kamala Devi, filled with despair.

 "You increase your income.  You all know embroidery and knitting very well.  Do this work extra for three-four hours every day, so that some upper income can be made.  submit it.  The second thing is to reduce the cost of your tea.  Make porridge every morning and drink its water, which will be healthy and also full of savings.  In this way, soon money will be collected to buy another cow.
 Kamala Devi and her daughters started working as per the suggestion of their neighbour.  At the end of the year, he had enough money to buy a good cow.
 Hard work, savings and understanding are the second gods for man.


click on the link below to see the intresting stories


No comments

Powered by Blogger.